
«Своим спектаклем я желала бы сказать следующее: не нужно ждать, пока сказка свалится с неба.
Даже если это произойдет, нужно много трудиться, чтобы удержать ее. Гораздо интереснее — но и сложнее
— создавать сказку самому, преодолевать трудности и радоваться самым незначительным победам.
Вчера одной из танцовщиц не удавалось выстоять и полсекунды на полупальцах, а сегодня она делает двойной пируэт.
Она приходит в студию юристом, или бухгалтером, или студенткой, а в зале становится фэйри, тинкером
— да кем только пожелает. Это наша
победа, наше волшебство, наша сказка».
Полина Меньших
Эти два мира, разделенные сумеречной полосой, существовали всегда и везде, в Ирландии и России, в воображении поэтов и художников — мир мечты и мир реальности. Для нас это сцена и зрительный зал, разделенные огнями рампы. Мы те, кому оба эти мира доступны, люди, создающие мечту — Танец.
Пролог
«Я создала мир, людей и эльфов в нем. Я создала двоих, которым предстоит жить и любить в этом мире».
Действие первое.
Картина первая.
Беззаботные, вечно юные эльфы приветствуют восходящее солнце, кружатся в танце. Высыхает роса, мир просыпается — и фэйри спешат в свою волшебную страну, скрываясь от суеты наступающего дня. Принцесса фэйри отстала от подруг: ее мучает любопытство — так интересно взглянуть на людей и на их мир.
Картина вторая.
По дороге шагают веселые бродяги-тинкеры, распевая песню.На земле народу много,
У всех своя дорога,
Кто чиновник, кто поэт,
Кто пропойца, кто трудяга…
Мне же нужен друг-бродяга,
С ним без всякого напряга
Мы облазим белый свет!
(стихи в переводе В.Н. Дородницына)
Картина третья.
Деревенский праздник.Фермеры собрались попить пива и вволю потанцевать. Они рады гостям и приглашают тинкеров повеселиться вместе. Девушки затеяли игру в жмурки, тинкеры красуются, залихватски отплясывая рил, фермеры зазывают всех поиграть в «Ручеек». Бродяга-тинкер, оставшийся в одиночестве, обводит взглядом танцующих и вдруг замечает прекрасную девушку. Похоже, кроме него никто больше не видит красавицу
…Они созданы друг для друга, никто еще не любил так. Почему же он не в силах удержать ее дольше, чем на мгновение?..
Появляются друзья тинкера и, протягивая ему кружку пива, предлагают забыть обо всех печалях. Но он думает только о Принцессе — и снова видит ее, дразнящую, ускользающую, притягательную.
Влюбленному предстоит нелегкий выбор. Принцесса не может остаться в мире людей, все здесь ей чуждо. Не в силах противиться очарованию любимой, юноша следует за своей мечтой.
Праздник заканчивается, веселая толпа разбредается по домам и сеновалам.
Действие второе
Картина четвертая.
Бал фэйри.
Погас последний луч солнца, сгущаются сумерки. Над засеянными полями плывет чудесная музыка — шаловливые эльфы играют в салочки.
К своим подданным присоединяется Королева фэйри. Так начинается ее бал.
Бравые шотландцы, личная гвардия Королевы, жаждут внимания. Она кокетничает сперва с одним, потом с другим. Воины готовы вступить в поединок за честь сопровождать Королеву, но та останавливает храбрецов: настало время танцевать! И здесь первыми красуются шотландцы.
У Королевы эльфов множество вассалов. Хранители золотистого винограда, творцы янтарного вина эльфов, сплетая руки и притоптывая, кружат в задорной хоре. Пришли на бал и стражи яблочных садов фэйри. Волшебные яблоки — главные сокровища эльфов, ведь они дарят вкусившему вечную юность. Танец стражей яблок — горделивая хота.
Никто не потревожит фэйри, пока те веселятся: границы волшебной страны под защитой эльфов-лучников, воинственных и зорких. Именно они первыми слышат шаги чужака.
Картина пятая.
Испытание.
Принцесса фэйри ведет возлюбленного в свой мир; очарованный, он следует за ней, не чувствуя опасности.
Появляются эльфы. Они в ярости: смертный вторгся в их страну! Фэйри запугивают непрошеного гостя, пытаются разлучить его с Принцессой, не слушая ее объяснений.
Королева фэйри утихомиривает разбушевавшихся подданных и предлагает юноше испытания, пройдя которые, он докажет, что достоин любви Принцессы.
«Перетанцуй моих красавиц!» — это первое задание Королевы. Девушки стремятся очаровать тинкера, заставить забыть о любимой. Когда эльфы уже готовы торжествовать, он вдруг вырывается из заколдованного круга и подчиняет шестерых своей воле.
«Сразись с моими воинами!» И вновь победа за отважным юношей.
«Что ж, — говорит Королева, — теперь узнай свою любимую в кругу ее подруг!» Девять фэйри кружатся в танце, выстраивая замысловатые фигуры, сбивая юношу с толку. Он ошибается.
Волшебный мир вокруг тинкера тает, рассыпается, исчезает…
Действие третье

Картина шестая
Город. И снова в мире людей, на этот раз в большом городе. Вокруг суета, все спешат: кто на работу, кто на свидание. В толпе юноша вдруг видит девушку, похожую на его утраченную любовь.
Картина седьмая.
Класс. Следуя за девушкой, герой попадает в балетный класс. Лица людей вокруг смутно знакомы, даже строгий преподаватель кого-то ему напоминает. Именно здесь происходит воссоединение влюбленных, здесь они могут быть вместе. Любовь торжествует. Все возможно в прекраснейшем из миров — мире Танца.
Действующие лица и исполнители
Преподаватель танцев, Королева фэйри — Е. Лазарева, А. Ротарь
Юноша, бродяга-тинкер — С. Назаров, А. Богданов
Девушка, Принцесса фэйри — А. Леонова, С. Милова
Тинкеры, фермеры, фэйри:
учащиеся студии Lege Artis
О. Абрамова, В. Алексеев, А. Баскакова, И. Баусина, М. Бессольцева, А. Богданов, В. Бондарь, И. Бородачев, Е. Вандышева, А. Васенькин, Е. Виноградова, Д. Давлетгареева, Т. Иванова, Л. Иванова, А. Казакова, Д. Кулакова, Е. Лазарева, А. Леонова, И. Лихарева, Е. Мешкова, В. Осипова, Ю. Панова, А. Петрова, А. Подосинов, В. Полин, Ю. Ротова, А. Сазонов, Д. Степанов, Д. Тихомиров, Е. Украинская.
Вокалисты: А. Горшенин, А. Капланов, А. Чинцов
Хормейстер: Е. Павлова
Музыканты: А. Афанасьева, Л. Павлова
Художники: А. Бузаев, О. Короткова, Е. Павлова
Запись фонограммы: Д. Кутень, при участии Ю. Грица
Художник по свету: А. Подосинов
Музыка народная в обработке ирландских, шотландских, испанских, молдавских композиторов.
Художественный руководитель и балетмейстер П. И. Меньших
Словарь
Фэйри (эльфы) — в ирландской и шотландской мифологии: обитатели волшебной страны, потустороннего мира, бессмертные волшебные существа.










